**Doblaje y subtitulación**¿El mundo de la traducción e interpretación entre las lenguas inglesa, francesa o española, es tu pasión?**_ Forma parte de UNITEC, como docente de la Licenciatura en Lenguas Extranjeras._****Requisitos**:- Licenciatura en Traducción e Interpretación, Lenguas Extranjeras, Enseñanza del Francés o Inglés, Lengua y Literatura Modernas o afines.- Certificación en inglés o francés nível C1, deseable C2.- Conocimientos en técnicas y estrategias del doblaje, sincronización de escenas, vox off, subtitulaje, uso de herramientas tecnológicas para el doblaje y subtitulación**Te Ofrecemos**:- Pago por hora laborada.- Contratación por nómina.- Pagos quincenales.- Prestaciones de ley (seguridad social, aguinaldo, vacaciones, etc.)- Pago de utilidades.- Como docente UNITEC puedes obtener beca para ti, tus hijos/as y también para tu cónyuge. *aplican condiciones.- Capacitación docente continua, para que puedas mejorar la efectividad de tu enseñanza dentro de la clase.- Plan de desarrollo que te permitirá construir una trayectoria docente.- Horarios flexibles que se adaptan a tu calidad de vida.- Descuentos empresariales**¿Por qué trabajar en UNITEC?**Estamos posicionados como una de las mejores Universidades a nível nacional, con 55 años de experiência en el mercado, alcanzando los más altos estándares en calidad educativa, contamos con la acreditación "Lisa y Llana" otorgada por la FIMPES y 5 estrellas QS Ratings en enseñanza, empleabilidad, inclusión y educación en línea.**_ ¡Construye una trayectoria docente con nosotros!_****_ ¡Postúlate!_**- *En este centro de trabajo queda prohibida la solicitud de certificados médicos de no embarazo y de VIH como requisito para el ingreso, permanencia o ascenso en el empleo*_Docentes con, Licenciatura en Traducción e Interpretación, Lenguas Extranjeras, Enseñanza del Francés o Inglés, Lengua y Literatura Modernas o afines, Certificación en inglés o francés nível C1, deseable C2.Conocimientos en:- Técnicas y estrategias del doblaje- Sincronización de escenas- Vox off- Subtitulaje- Uso de herramientas tecnológicas para el doblaje y subtitulaciónHorario: MixtoAños de experiência: 3Se imparte en: Licenciatura en Lenguas Extranjeras