Importante empresa con más de 50 años de experiencia en el doblaje de programas de televisión y películas abre una convocatoria para traductores de inglés (y de otros idiomas) al español que estén interesados en aprender adaptación para doblaje y subtitulaje con el fin de ocupar una posición como traductor de planta (inhouse).El trabajo es 100% presencial y con horario completo. Al candidato que sea seleccionado se le dará capacitación, empezando por un taller sabatino con duración de 3 meses, que coincidirá con el periodo de prueba.RequisitosRecién egresados, pasantes o cursando (mínimo 6 semestres) licenciatura en traducción, lenguas, letras o afines.Inglés avanzado (C2 o superior, certificado deseable).Hablante nativo de español con dominio de la ortografía y la gramática.Manejo avanzado de Word (certificado deseable).Se realizarán entrevistas y evaluaciones de conocimientos para determinar la elegibilidad.Persona activa; flexible; capaz detrabajar bajo presión; con deseos de aprender cosas nuevas; con vocación para trabajar en equipo; que preste atención al detalle; con interés en temas decultura general y pasión por las lenguas.OfrecemosSalario mixto: $10,350 mensuales (periodo de prueba de 3 meses: $9000 pesos mensuales).Prestaciones de ley.Horarios: Lunes a viernes de 9 a 19:00 horas.Zona de trabajo: Magdalena Contreras.ResponsabilidadesTraducción y adaptación para doblaje y subtitulaje de programas audiovisuales de su idioma original al español neutro latinoamericano.Colocación de tiempos de entrada y salida en libretos de doblaje y archivos de subtítulos.Traducción y llenado de documentos relacionados como glosarios y sinopsis.Revisión y corrección de traducciones/adaptaciones previamente hechas.Transcripción de diálogos de programas ya doblados al español para la generación de libretos "as recorded".#J-18808-Ljbffr